易商网 开启企业建站营销新时代、云建站平台倡导者 在线留言  帮助中心  关于我们
热线:0510-8585.1922
您现在的位置:首页 > 站长学院 > 互联网创业 > 经验

生物质热风炉厂家针对市区目前使用生物质能源来

作者:admin 日期:2018-12-1 8:37:01 人气:64

  

惠济区环境监察大队对区内的几处使用生物质热风炉(即以生物质能源作为燃?#31995;?a title="热风炉" target="_blank" href="http://www.czrfl.com/" style="color: rgb(28, 87, 196)">热风炉)的单位和企业进行了突击检查。当天被媒体曝出疑似烧煤取暖,并配以热风炉房烟囱冒黑烟的视频。生物质热风炉厂家针对市区目前惠济区环境监察大队大队长周丽说,按照市政府和环保局要求,他们对?#27982;?#28909;风炉和?#27982;?#25955;烧零容忍,发现一起,将取缔一起。

The environmental monitoring team of Huiji District conducted a surprise inspection on several units and enterprises using biomass hot stoves (i.e. hot stoves fueled by biomass energy) in the area. The day was exposed by the media suspected of coal-fired heating, and accompanied by hot-blast stove chimney smoke video. According to Zhou Li, the leader of the environmental monitoring brigade in Huiji District, the manufacturers of biomass hot-blast stoves have zero tolerance for coal-fired hot-blast stoves and coal-fired scattered combustion according to the requirements of the municipal government and the environmental protection bureau.

本报讯市区没被集中供暖覆盖的区域,已被禁止使用?#27982;?#28909;风炉取暖,那热风炉使用生物质掺杂?#27982;?#26469;取暖,是否就能获得一张“免罪金牌?#20445;?#31572;案是否定的。针对市区目前使用生物质能源来取暖的单位,市环保系统将对其实施常态化的夜查,一旦发现有生物质里掺杂?#27982;?#30340;现象,或者超标排放的问题,将被予以取缔。

This newspaper reported that the urban areas not covered by central heating have been banned from using coal-fired hot stoves for heating. Will the hot stoves use biomass mixed with coal for heating, and win a "guilty gold medal"? The answer is No. In view of the current use of biomass energy for heating units in urban areas, the city's environmental protection system will carry out a normalized night inspection. Once the phenomenon of coal-burning in biomass is found, or the problem of excessive emissions, it will be banned.

热风炉一旁,一辆小车内装着生物质原料。生物质热风炉厂家这种原料都是一截一!

Beside the hot blast stove, a car was filled with biomass materials. Biomass hot-blast stove manufacturers of this kind of raw material are one-size-fits-all! uuuuuuuuu

22时30?#20013;鞢K系列电开水热风炉,医院一个角落的热风炉房内,热风炉正在运行状态。现场的管理人员说,使用生物质能源来取暖的单位他们并不在集中供暖范围内生物质热风炉的熄灭过程所以就用自备热风炉来取暖。之前一直使用的是?#27982;海?#20294;从前年起,他们就对?#27982;?#28909;风炉进行改造,开始使用生物质做燃料,当时惠济区政府还给予了八万元补贴。

At 2230 hours, CK series electric boiled water hot stove is in operation in a corner of the hospital hot stove room. Managers at the site said that the units using biomass energy for heating did not extinguish the biomass hot stove in the central heating range, so they used their own hot stoves for heating. Previously, coal had been used, but since the year before, they have reformed the coal-fired hot blast stove and started using biomass as fuel. At that time, the Huiji District Government also granted a subsidy of 80,000 yuan. 


回到顶部
广东南粤风采36选7走势图